ॐ
auṁ
om
वन्दे गुरूणां चरणारविन्दे सन्दर्शित स्वात्म सुखाव बोधे ।
vande gurūṇāṁ caraṇāravinde sandarśita svātma sukhāva bodhe |
Ich verneige mich vor den Lotusfüßen der Lehrmeister, die das freudvolle Wissen über das eigene Selbst enthüllen.
निःश्रेयसे जङ्गलिकायमाने संसार हालाहल मोहशांत्यै ॥
niḥ-śreyase jaṅgali-kāyamāne saṁsāra hālāhala mohaśāṁtyai ||
ein völliges Wohlergehen bringender Dschungel-Schamane. Er heilt das schrecklichste Gift von Samsara.
आबाहु पुरुषाकारं शंखचक्रासि धारिणम् ।
ābāhu puruṣākāraṁ śaṁkhacakrāsi dhāriṇam |
Der Oberkörper von menschlicher Gestalt, ein Muschelhorn (Urklang), einen Diskus (Unendlichkeit) und ein Schwert (Unterscheidungskraft) tragend,
सहस्र शिरसं श्वेतं प्रणमामि पतञ्जलिम् ॥
sahasra śirasaṁ śvetaṁ praṇamāmi patañjalim ||
1000 strahlende Köpfe habend, vor Patanjali verneige ich mich.
ॐ
auṁ
om